鏡破釵分
jìng pò chāi fēn
separation of husband and wife
“鏡破釵分”的成語(yǔ)拼音為:jìng pò chāi fēn,注音:ㄐㄧㄥˋ ㄆㄛˋ ㄔㄞ ㄈㄣ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指夫妻離異,年代:古代成語(yǔ),出處:南朝·陳·徐德言《破鏡》詩(shī):“鏡與人俱去,鏡歸人未歸,當(dāng)復(fù)姮娥影,空留明月輝?!碧啤ぐ拙右住堕L(zhǎng)恨歌》:“惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿?!保窘忉?zhuān)罕扔鞣蚱奘?、離異。,例句:~,粉消香褪,縈方寸,酒美花新,總是思家恨?!镌o(wú)名氏《梧桐葉》第一折
拼音 |
jìng pò chāi fēn |
注音 |
ㄐㄧㄥˋ ㄆㄛˋ ㄔㄞ ㄈㄣ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指夫妻離異 |
英文 |
separation of husband and wife |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
比喻夫妻失散、離異。 |
出處 |
南朝·陳·徐德言《破鏡》詩(shī):“鏡與人俱去,鏡歸人未歸,當(dāng)復(fù)姮娥影,空留明月輝?!碧啤ぐ拙右住堕L(zhǎng)恨歌》:“惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿?!?/td>
|
例句 |
~,粉消香褪,縈方寸,酒美花新,總是思家恨。 ★元·無(wú)名氏《梧桐葉》第一折 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)