撒豆成兵
sǎ dòu chéng bīng
cast beans on grounds which are transformed by magic into soldiers
“撒豆成兵”的成語(yǔ)拼音為:sǎ dòu chéng bīng,注音:ㄙㄚˇ ㄉㄡˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧㄥ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于迷信說(shuō)法,年代:古代成語(yǔ),出處:元·無(wú)名氏·《十樣錦》第二折:“變晝?yōu)橐?,撒豆成兵,揮劍成河,呼風(fēng)喚雨?!?,基本解釋?zhuān)喝龇哦棺?,變成軍?duì)。傳說(shuō)中謂散布豆類(lèi)即能變成軍隊(duì)的一種魔法。舊小說(shuō)戲曲中所說(shuō)的一種法術(shù)。,例句:既有這剪草為馬,~的本事,何憂大事不成!★《平妖傳》第三十一回
拼音 |
sǎ dòu chéng bīng |
注音 |
ㄙㄚˇ ㄉㄡˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧㄥ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于迷信說(shuō)法 |
英文 |
cast beans on grounds which are transformed by magic into soldiers |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
撒放豆子,變成軍隊(duì)。傳說(shuō)中謂散布豆類(lèi)即能變成軍隊(duì)的一種魔法。舊小說(shuō)戲曲中所說(shuō)的一種法術(shù)。 |
出處 |
元·無(wú)名氏·《十樣錦》第二折:“變晝?yōu)橐梗?em style="color:red;font-style: normal">撒豆成兵,揮劍成河,呼風(fēng)喚雨?!?/td>
|
例句 |
既有這剪草為馬,~的本事,何憂大事不成! ★《平妖傳》第三十一回 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)